❤вы очень очеровательная учительница ваши уроки самые лучшие и понятны,желаю вам всего наилучшего в работе и в личной жизни,мы любим вас желаю крепкого здоровья СПАСИБО!!!!
Спасибо, Марина! Я начала учить английский вместе с Вами с фонетики.Теперь -это мое хобби. С удовольствием получаю Вашу информацию, уже начала переводить адаптированные книги для малышей. трудно воспринимаю на слух и чтение хромает из-за слабого запоминания транскрипции буквосочетаний и правил произношений. Но стараюсь осилить!
Заметил, что часто совпадают глагол и существительное ( a book - to book, a can - can, a play - to play) и сразу стало понятно почему для существительных "обязательны" артикли.
В русском языке точно так же слова право и правый имеют два разных значения аналогичных английским. Вот про fine и flat не знала. И про глухую С в close. Спасибо! Очень нравятся ваши объяснения -не про конкретный урок, а вообще - помогают понять логику языка и как-то структурировать знания
В английском вообще стоит учить слова сразу в контексте. Благо полно разных ресурсов) Ну а для новичков да, полезно знать, что большинство слов не имеют дословного перевода на русский язык
Да, такие тоже бывают. Омонимы - это общее название. Среди них есть омографы (пишутся одинаково), а есть омофоны (звучат одинаково), а бывают и пишутся, и звучат :)) В данном видео моя цель была научить слушателей учить слова в разных значениях, поэтому здесь я именно об омографах говорила. А так да, бывает "bye" ("до свидания, пока"), а бывает "buy" (купить)
Не важно американский или английский акцент главное знаиь литературный язык, уметь писать, читать а акцент потом!! Польский выучила по книгам, по рекламам, а когда там жила , то быстро уловила всякие акценты!! Правильно, что вы нам литературный язык преподаете!!❤
Вот-вот. Это дейтсвительно вызывает трудности. И я заметил, что в английском масса таких слов, у которых множество значений на все случаи жизни. Взрыв мозга. И как это все запомнить?
Вы постоянно топите за британский английский. Но американский английский распространен не менее, если не более в мире. А о нем вы ничего не говорите. Вы просто теоретик, вы филолог, вы далеки от реальной жизни.
@@karim1970-lv3qg В Индии оочень индийский вариант. Думаю и в других странах тоже свои. Но это не важно на мой взгляд. Но если нравится определенный акцент - можно тренировать именно его.
Спасибо, Марина. Вы - блестящий преподаватель
❤вы очень очеровательная учительница ваши уроки самые лучшие и понятны,желаю вам всего наилучшего в работе и в личной жизни,мы любим вас желаю крепкого здоровья СПАСИБО!!!!
Ваша лекция великолепна. Впрочем, как всегда!❤
Очень интересно) Хочется еще разбора данной темы😉
Марина, I beg you, сделайте видео про формы причастия и герундия, как правильно переводить (Having written, being written, having been written etc)
Спасибо, Марина! Как всегда приятно слышать и видеть! 🎉🎉🎉
As always on top! I love your video tutorials.
Люблю, не могу ( Ваши уроки)!
A fly can fly in a can :)
Спасибо, Марина! Я начала учить английский вместе с Вами с фонетики.Теперь -это мое хобби. С удовольствием получаю Вашу информацию, уже начала переводить адаптированные книги для малышей. трудно воспринимаю на слух и чтение хромает из-за слабого запоминания транскрипции буквосочетаний и правил произношений. Но стараюсь осилить!
Браво !!! Дякую !!!
Заметил, что часто совпадают глагол и существительное ( a book - to book, a can - can, a play - to play) и сразу стало понятно почему для существительных "обязательны" артикли.
Спасибо огромное.
Спасибо большое. Класс
Спасибо😊 Fine и bank были новыми для меня.
А ещё fine это тонкий или мелкий в смысле помол или абразив.
@@volokmso2 интересно с чем связано столько омонимов в языке.
В русском языке точно так же слова право и правый имеют два разных значения аналогичных английским.
Вот про fine и flat не знала. И про глухую С в close.
Спасибо! Очень нравятся ваши объяснения -не про конкретный урок, а вообще - помогают понять логику языка и как-то структурировать знания
В английском вообще стоит учить слова сразу в контексте. Благо полно разных ресурсов)
Ну а для новичков да, полезно знать, что большинство слов не имеют дословного перевода на русский язык
Спасибо, Мариночка! А как насчет слов, имеющих одинаковое звучание, но разное написание?
Да, такие тоже бывают. Омонимы - это общее название. Среди них есть омографы (пишутся одинаково), а есть омофоны (звучат одинаково), а бывают и пишутся, и звучат :)) В данном видео моя цель была научить слушателей учить слова в разных значениях, поэтому здесь я именно об омографах говорила. А так да, бывает "bye" ("до свидания, пока"), а бывает "buy" (купить)
Не важно американский или английский акцент главное знаиь литературный язык, уметь писать, читать а акцент потом!! Польский выучила по книгам, по рекламам, а когда там жила , то быстро уловила всякие акценты!! Правильно, что вы нам литературный язык преподаете!!❤
Спасибо! Я бы перевел "боксируют", а не занимаются боксом. Это разные по смыслу слова.
Марина, есть вопрос. В чем разница: get down и duck down?
Так же слово bait bite
Как так совпало , что вышел ваш ролик и у меня в доулигво как раз эта тема?🤔
👍🤗❤
😘
👍👌🤚
Марина, а какой вас рост?
:) Can you can a can as a canner can can a can?
Да ладно, это разве омонимы. У слова turn 80 значений глагола и 23 существительного.
И у глагола get не меньше.
Вот-вот. Это дейтсвительно вызывает трудности. И я заметил, что в английском масса таких слов, у которых множество значений на все случаи жизни. Взрыв мозга. И как это все запомнить?
это еще что, есть фразовые глаголы у которых своя пачка разных переводов
@@rsl4rl а еще есть предлоги, наречия, которые в разных фразах имеют противоположный смысл, как вам такое?
@@Difficult1427 не смотря на это все английский считается одним из 4-х простейших для изучения языков.
one fly flies two flies fly
А еще есть boxing day
Точно!….. человек, закончив в США колледж отлично…
перевел дословно…. и был крайне удивлен тому, что это как день покупок подарков…
Слово lit
"can" is also slang to fire or be fired from a job. I got canned yesterday, the bastards!
А еще bank = крен (у самолёта)
Муха может летать в консервной банке
Это не примеры омонимов, это примеры полисемии.
May be, our planet is really flat...
Absolutely correct!it's true!
Вы постоянно топите за британский английский. Но американский английский распространен не менее, если не более в мире. А о нем вы ничего не говорите. Вы просто теоретик, вы филолог, вы далеки от реальной жизни.
Каждый может выбрать тот вариант английского, который ему больше нравится. Никто не мешает. В реальной жизни британский английский тоже существует.
Спорный вопрос!как быть с колониями,там ведь так или иначе,база именно британский вариант!Индия, Пакистан, Бангладеш,африканские страны....
@@karim1970-lv3qg В Индии оочень индийский вариант. Думаю и в других странах тоже свои. Но это не важно на мой взгляд. Но если нравится определенный акцент - можно тренировать именно его.
Однонимы. Хренонимы